srkp.net
当前位置:首页 >> put yoursElF into othErs' shoEs的中文意思是什么 >>

put yoursElF into othErs' shoEs的中文意思是什么

相当于中文的 换位思考

原意是; 把自己放进别人的鞋子 引申为; 如果你处在别人的位置上 你的采纳 我的动力 希望我能继续帮助你

put yourself in others' shoes 把自己在别人的鞋,换位思考 always put yourself in others shoes. if you feel that it hurts you, it probably does hurt the person, too. 始终把自个儿放在别人的鞋子里。假如你以为它损害了你,它也许也损害...

设身处地为他人想一想 如不明白请追问 手机提问者如果满意,请在客户端右上角评价点“满意”即可 如果有其他问题请采纳本题后另发点击向我求助,答题不易,请谅解,谢谢。 祝学习进步

put yourself in others' shoes 你设身处地地为别人想想 双语对照 例句: 1. Put yourself in his shoes. Wouldn't you be upset? 你替他想一想,你会不生气吗? 2. If you don't believe in yourself, how will others believe in you? 如果你不...

把你放在别人的鞋子里(这是字面翻译,显然有问题) 个人觉得最好还是翻译成“站在别人的立场上,设身处地为别人想一下” 恩 还是这样通顺一点

“put oneself in someone's shoes”是美式俚语,直译为“假如自己处在某人的情况”,意译为“设身处地”、“将心比心”。例句如下: You haveto put yourself in the other guy's shoes. 你必须设身处地替他着想。 For allthe presumed coolness on the...

put yourself in their shoes 设身处地为他们着想 双语对照 例句: 1. This is related to# 4 above: put yourself in their shoes. 这与上文的第4点相关:设身处地为他人着想。 2. Put yourself in their shoes as you prepare your speech. 在...

设身处地为我想一想

置身事外同意:It's none of your business.

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.srkp.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com